Tags

,

this song will save your lifeForfatter: Leila Sales
Forlag: Carlsen
Softcover. Biblioteksbog

Nogle gange møder man en person i en bog, som man gerne ville have været venner med. Én som forstår hvordan man har det med ting. Sådan har jeg det lidt med Elise fra This song will save your life. Ikke fordi vi har voldsomt meget til fælles, men fordi hun ligesom mig forgæves har prøvet at regne ud hvad reglerne er. De populære piger i skolen kender reglerne og de følger dem til punkt og prikke (dem, der holder op med det, ryger ud af kliken). Jeg lærte aldrig at gennemskue, hvad det var der skulle til. Man skulle i hvert fald ikke læse for meget eller få topkarakterer eller være glade for sine lærere. Så meget lærte jeg dog. Men ligesom Elise lærte jeg også, at man kommer længst med at være sig selv.

Elise er udenfor, og hører ikke rigtig til nogen steder. Forældrene er forholdsvist venskabeligt skilt, og hun bor skiftevis hos den ene og den anden. Om natten går hun ture, fordi hun ikke kan falde i søvn. En dag render hun ind i et par lidt ældre piger, som slæber hende med på en undergrundsklub, hvor især DJ’en fascinerer Elise. Måske i højere grad det han laver end ham selv, og snart er det Elise, der står bag mixerpulten og sender musik ud på dansegulvet. Hun har fundet sig selv. Nu skal verden bare lige vende sig til tanken.

Det er en af de bedste ungdsomsbøger jeg har læst i lang tid. Den er til alle de piger, der roder med at finde sig selv og sin plads i solen. Dem, som reglerne ikke lige giver sig selv for. Denne her bog vil hjælpe med det. This song will save your life. Man får lyst til at tjekke sangene ud på youtube. Gid bogen som med et soundtrack.

På dansk hedder bogen ‘Nattens fucking magi‘ – en titel som siger absolut ingenting om indholdet i bogen. Personligt stejler jeg meget over ordet ‘fucking’, som jeg ikke synes giver nogen mening her. Af flere grunde: for det første er det en underlig måde at prøve at tale ‘ungt’ på. En måde som de unge lynhurtigt opfanger som værende falsk. For det andet går målgruppen ikke og råber ‘fucking’ af alting. Jovist, pæne piger kan godt bande, især når de bliver vrede, men de bruger ikke ordet fucking hele tiden. Slet ikke når det ikke giver mening, ligesom det ikke giver mening her. Jeg kan så godt lide titlen ‘This song will save your life‘. Det er en unik titel, som både fanger, og som fortæller noget om den musik, som fylder så meget i bogen. Den kunne nemt være blevet oversat til: ‘Denne sang vil redde dit liv’. En redaktør fra Carlsen forklarede mig, at det var fordi ‘This song will save your life’ er en linje fra en The Smiths sang, og så kunne man ikke bare lige oversætte. Det synes jeg er noget vås. Selvfølgelig kan man det. Sangen optræder i øvrigt ikke i bogen, selvom The Smiths’ musik gør. Den danske forside signalerer også laber dulle med hørebøffer på diskotek. Elise er ikke en laber dulle, og bliver det heller ikke i bogen. Hun får en makeover i kraft af, at hun bliver slæbt med på shopping, så hun kan have andet end H&M tøj på i klubben. Men ingen makeup, intet balsameret hår – den slags siger ikke Elise noget. Den originale forside er nu heller ikke for festlig, men der ligner forsidepigen trods alt den Elise, man forestiller sig bogen handler om.

Nå, se bort fra titlen og den dullede forside, og læs bogen. Det er en rigtig god bog! Hvem ved? Måske vil den – eller noget af musikken i den – redde dit liv!

Reklamer